I want to go check out that golden pyramid or the kinda melon/geodesic dome in Kotaku City Read more
I want to go check out that golden pyramid or the kinda melon/geodesic dome in Kotaku City Read more
That Australian caller (Gerard Whateley) left the national public broadcaster at the beginning of the year to join SEN, in part to have the chance to call massive events like this. Good to see him get some recognition for his phenomenal playcalling on a larger scale. Read more
According to Rohrer, it will take 3,000 years for anyone to ever find that board game. Read more
As someone else said, the “show about nothing” title was never really accurate, nor was it intended to be. It’s how the characters pitched their “show within a show” and even then it was nothing more than a pitch.
Read more
These Final Fantasy VII translation videos are a lot of fun, Tim. It’s been years since I used to play FFVII for 60 hours a week, and it’s great to know that others get to live that experience today! I was glad to see that the nuanced way Aerisu handled Barret was exactly the way I thought it was when I was a… Read more
There’s so much humor in the delivery that Tim does that would be utterly impossible if these were reduced to articles, though. While a point-by-point dissection & comparison of FFVII’s translation could be interesting, it wouldn’t be nearly as enjoyable as this video series has been. Read more
HOLY SHIT.... YOU ARE LIKE THE FUCKING BOB ROSS OF LETS PLAYS.....WE NEED MORE OF THIS IN OUR LIVES Read more
Video games do make me want to replace my hand for an arm cannon and run with the wind blowing my hair to an epic hair-metal song.
Read more
Oh man, Nioh. Read more
You can’t copyright game mechanics - the art and music and story and stuff, sure, but a LTTP clone with none of those things is perfectly legal. Read more
What a great video/article. I’m currently playing it through entirely in Japanese (got a copy from the JP E-shop, so I’m stuck with it for better or worse!) and boy the Chinese mythological references went straight over my head. I’ve been playing games in Japanese after getting my N2 certification many years ago, and… Read more
Hearing about the religious aspect was actually quite interesting, going with a more “mythological slant” for the English release. But I do wish we have a different subtitle track for Japanese. Also my thoughts on “that” Rex and Pyra interaction. In English, I got the impression that he knew what she was referring to,… Read more
oi that pronunciation of japanese was like watching an american with a southern accent trying to speak french Read more
The English voice-overs are atrocious. Read more