Gonna be That Guy for the third time this week and puzzle over the translation a bit.
Text above says ありがとうマリオ!でもピーチ姫は別のお城にいるの which seems influenced by the English version going back to Japanese. (Originally ありがとうマリオ!でもピーチ姫はここにはいないの / "Thank you Mario! But Princess Peach isn't here.")
Bottom says 宮本茂ディレクター作品 / "From Director Shigeru Miyamoto" :) And is... is that the Nintendo seal of approval at the bottom? Awesome.
DISCUSSION
Yowza, love the style!
Gonna be That Guy for the third time this week and puzzle over the translation a bit.
Text above says ありがとうマリオ!でもピーチ姫は別のお城にいるの which seems influenced by the English version going back to Japanese. (Originally ありがとうマリオ!でもピーチ姫はここにはいないの / "Thank you Mario! But Princess Peach isn't here.")
Bottom says 宮本茂ディレクター作品 / "From Director Shigeru Miyamoto" :) And is... is that the Nintendo seal of approval at the bottom? Awesome.