"Maybe it's the fact that over the course of my life I've spent so much time adventuring alongside my sister, but something about fighting in the trenches shoulder-to-shoulder with a couple of kickass Lady-Gears hugely improved my experience with the game. And forget about my experience, female Gears fans the world over will finally be able to have a woman represent them onscreen. Everybody wins!"
and yet....
""Brothers to the end." That marketing catchphrase for Gears of War 3 is a suitably weighty fraternal invocation, four words that imply so much: the camaraderie that comes from having been in the shit together, from having watched one another's backs, lived through triumph and defeat, pulled one another from harm's way. If it were purely a reference to the overwrought drama of the campaign, it would work well enough. But as far as I'm concerned, "Brothers to the end" has less to do with any pre-written narrative and much more to do with the game's greatest achievement: its fantastic multiplayer."
I guess "Brothers and/or Sisters to the end" doesn't have the same ring to it...
>$1.1 million. How many jobs could that have created? Assuming an average salary of $50k a year, 22. I'm actually suprised 6 years of litigation cost so little.
Xbox boss: I can warm many things besides sandals. I can warm armor. I can warm horses. I can also warm food. Announcer: "Nobunaga's Ambition, for the first time, on Xbox 360" Nobunaga: "So warm..."
So to answer your question, No, I can't tell you what the hell is going on.
Mystery solved: [www.badassoftheweek.com] By holding Nobunaga's sandals, he was trying to gain favor with Nobunaga (and sign the game about him to Xbox 360)
While it may take a few years, it's probably a faster option than waiting for an English language release. Plus all the ladies swoon when you tell them you learned Japanese to play import video games. Good luck with your studies!