Recently on Japanese television, the anime slang babumi (バブみ) was introduced. For many, it was the first time they’d heard it.
In the above image, the handsome guy on the left is “pre-babumi,” while the cuted up version on the right is “post-babumi.” So, what the heck is babumi?
In Japanese, “babuu” (バブー) is baby talk. In English, babies say “goo-goo ga-ga,” but in Japanese, it’s “babuu babuu.” Bubumi takes that root and adds the suffix “mi” from “atatakami” (あたたかみ), which means “warmth.”
Babumi is not a new term. It’s been circulating predominately among female anime fans since around mid-2014. However, it has been used more widely of late.
Babumi is used to express maternal feeling evoked by characters or certain situation. As Nico Nico points out, it’s typically seen between an older female character and a younger male one. Characters with infant characters also exhibit babumi.
(However, it can also be used towards a younger female character with mothering tendencies! This is not be confused with a “mother complex,” because these female characters are not typically older. See below.)
Note that there are exceptions and often gender as well as age do not matter.
Giving characters baby-like qualities can convey babumi:
Or just sticking a pacifier in their mouths.
In Nintendo’s Miitopia, this regressive-looking in-game item most certainly has babumi qualities.
Physical interaction, such as certain embraces, can also express babumi.
An unexpected offshoot of this slang is that the bath tablet brand “Babu” (バブ), which is actually short for “bubble,” keeps popping up on Twitter as a babumi pun.
Kotaku East is your slice of Asian internet culture, bringing you the latest talking points from Japan, Korea, China and beyond. Tune in every morning from 4am to 8am.